Estrangeiros na ChinaEstrangeiros que trabalham na China (que não se importam ou apreciam a importância cultural completa da face), freqüentemente se queixam que os colegas chineses são muito sensíveis sobre ser ofendidos ou ter seus sentimentos feridos.

Ainda neste sentido, existem vários outros relatos de estrangeiros na China que contam como seus amigos chineses de repente pararam de falar com eles (provavelmente porque de alguma forma os fizeram perder a face).

Do ponto de vista ocidental, é verdade, os chineses são geralmente mais sensíveis a qualquer desfeita percebida que os façam perder a face, já que isto é tão arraigado em sua cultura. Esta sensibilidade é em grande parte o resultado da cultura que tem valorizado a harmonia social como regra principal (e a crítica, o conflito geralmente são evitados).

No Ocidente muitos insultos são geralmente vistos como questões pequenas e rapidamente são esquecidos. Mas na China, desrespeitar a face seja a própria ou de terceiros pode causar vários problemas. Enquanto um empresário ocidental pode ser respeitado em casa por sua família por ser um “franco atirador”, na China ele será considerado rude, inculto e arrogante.

Outro exemplo, um empregado ocidental que participa de uma reunião com seu chefe que está fazendo uma apresentação, acredita que não há nada de mais em levantar uma questão, fazer uma sugestão alternativa ou mesmo discordar de algum ponto de vista na frente dos outros empregados. Na China, esta seria uma situação de perda da face muito grave para o chefe, para o empregado ou mesmo para toda a empresa.

Na verdade, fazer alguém perder a face às vezes pode ser considerado um insulto tão profundo que você pode criar um inimigo para o resto da vida. Na verdade a vingança é uma parte muito importante da equação – e não apenas nas novelas chinesas – que incluem uma forte dose de vingança por perda da face. É possível dizer que durante a vasta história chinesa a face começou muitos conflitos desnecessários aos nossos olhos ocidentais.

Em termos de conselhos práticos de viagem, uma perda de face pode resultar em algum tipo de sabotagem, não cumprimento dos serviços ou atraso. Por exemplo, digamos que você esteja frustrado pelo atendimento de um funcionário que está processando o seu visto. Você começa um escândalo exigindo explicações de um gerente pelo mal atendimento daquele funcionário. Não se surpreenda se seu formulário for perdido no fundo da pilha de papéis.

Então como isto pode ser definido?

Como uma construção sociológica, o conceito chinês de face é difícil de definir. O famoso escritor e tradutor Lin Yutang (1895-1976) foi além, ao dizer que o conceito de face não pode ser traduzido ou definido. Caracterizado por ele como o “conceito mais abstrato e intangível, a face é o padrão mais delicado pelo qual as relações sociais chinesas são regulamentadas.

As traduções mais próximas estão nos moldes de “orgulho”, “dignidade” ou “prestígio”. Mas estes não abrangem completamente o conceito.

A manutenção da face é muito mais do que a administração de impressões (ou proteger ou reforçar ou seu ego) no sentido ocidental. Claro que nenhum indivíduo quer ter seu ego ferido independente de sua cultura. Mas o conceito chinês vai mais além dos estreitos conceitos ocidentais de face – e talvez seja mais próximo do conceito árabe de honra.